Отправлено: 04.01.20 01:16. Заголовок: Мантра для благословения четок
Братья ваджерные, помогите, пожалуйста, найти текст по благословению четок. Месяца полтора скачал пдф файл с наставлениями как благословлять четки с помощью мантры Ом Ручира Праварта Сваха 108р, с визуализацией. И теперь никак не могу найти этот файл.:''( Помогите, пожалуйста! Наверняка его кто-то встречал.
The Indian Buddhist Dhāraṇī: An Introduction to its History, Meanings and Functions
Pedro Manuel Castro Sánchez
This dissertation deals with the Buddhist dhāraṇī, mainly understood as the term selected by Indian Buddhism to assimilate the non-Buddhist notion of mantra. In the Introduction the two major categories of dhāraṇīs are defined, i.e., the ‘formulaic’ and ‘syllabic’ dhāraṇīs. In Chapter 1 the two sources for the emergence of dhāraṇīs are studied: the non-Buddhist source being focused on the non-Vedic, Vedic and Śaiva Tantric factors, and the Buddhist one being focused on several mainstream Buddhist and Mahāyāna factors. It continues with a study on the Dhāraṇī Scriptures’ emergence and their inclusion within Vajrayāna Tantras. Chapter 2 provides a detailed summary on the traditional definitions of the dhāraṇī term, its synonyms, compound terms, and its pairing with other Dharma qualities. It is followed by a survey on how the dhāraṇī term is defined and classified according to key Indian Mahāyāna Sūtras and Śāstras, and the Indo-Tibetan and East Asian Vajrayāna traditions. Chapter 3 is focused on the dhāraṇī practice, first dealing with its ethical basis, its non-ritual and ritual approaches, and its mundane and supramundane accomplishments, and then the main dhāraṇī practices are analysed intended for worldly and soteriological purposes. The dissertation closes with five Appendices including a study on a set of early Vedic mantras appearing within the Buddhist dhāraṇīs, an analysis of the ‘formulaic’ and ‘syllabic’ dhāraṇīs, a survey on mantras/dhāraṇīs accepted by several mainstream Buddhist schools, and another one on mantras/dhāraṇīs within Mahāyāna Scriptures, and finally, a ‘References’ list providing a comprehensive and updated bibliography in several Western languages mainly focused on Buddhist mantras/dhāraṇīs.
Там очень много переводов дхаран1 с академическим уровнем транслитерации санскрита. Очень рекомендую ценителям. С подачи Нандзеда, я заинтересовался этой темой. Потом сподвиг нашего ачарью найти человкека сделавшего сборник транслитераций дхарани популярных в Непале дхарани. Сейчас каждый вторник в нашем неверском ваджраянском храме ачарья делает рецитацию этого сборника. Это хороший пример того, как чисто академическое любопытство может воплотиться в конкретную дхарма активность.
Отправлено: 26.09.22 13:59. Заголовок: Для безграмотных око..
Для безграмотных около-буддистов: Bodhi-sattva-gocara, which presents one of the only Buddhist teachings extant on what might be called a “Buddhist theory of war.”: https://wisdomexperience.org/.../the-range-of-the.../
Отправлено: 18.07.23 16:45. Заголовок: The Jewel’s Radian..
The Jewel’s Radiance: A Translation of“ Ratnabhsvara,” an Extensive Commentary on the Vajravidraa-nama-dharani
Nicholas SchmidtDr. James Gentry, Thesis AdvisorKathmandu UniversityCentre for Buddhist Studies at Rangjung Yeshe InstituteMaster of Arts - Translation, Textual Interpretation, and Philology September 2018
Отправлено: 18.08.23 18:15. Заголовок: (T-1205) The Victori..
(T-1205) The Victorious Army's Moveless Luminous King and His Forty-eight Followers' Secret Achievement Ceremony https://web.archive.org/web/20210507171637/https://www.fodian.net/world/1205.html
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет