Отправлено: 02.03.24 06:19. Заголовок: Изучая этот вопрос м..
Изучая этот вопрос могу сказать, что тексты менялись со временем, Наиболее ранние версии содержали лишь саму дхарани в самой короткой версии. Более поздние версии пришедшие через другие линии передачи и другие географические ергионы обрастали сопутствующим тексто, содержащим историю проповеди дхарани, блага приносимые от её практики. Более поздни содержали уже ритуалы приближения и различные ритуальные активности коих может быть очень много. Задем зачастую добавлялись наставления по созданию образов дэвата олицетворяющего дхарани, описание алтаря, процесс практики и появление знаков. На более поздних этапах добавлялись описание хома, создание мандалы и даже обряды посвещения. Написанное мной опирается на исследование ниже: Spells, Images, and Mandalas: Tracing the Evolution of Esoteric Buddhist Rituals (The Sheng Yen Series in Chinese Buddhist Studies) Hardcover – Illustrated, August 5, 2014 Publisher : Columbia University Press; Illustrated edition (August 5, 2014) Language : English Hardcover : 352 pages ISBN-10 : 0231166141 ISBN-13 : 978-0231166140
Отправлено: 02.03.24 06:26. Заголовок: В онщем, у одной дха..
В общем, у одной дхарани может быть несколько версий различной длины. Упомямутую вами дхарани я не исследовал, но бывший участник этого форума под ником Нандзед обычно очень донросовестно относится к транслитерации дхарани.
Отправлено: 02.03.24 21:28. Заголовок: Наиболее короткая ве..
Наиболее короткая версия, как правило наиболее старая :-) Я изучал вопрос о Нилаканта дхарани, так в китайском каноне 3 перевода и все три дхарани отличаются размером и все три "правилные" и каноничные. Вы можете начать работать с тем, что есть или ждать появления академического уровня перевода, например здесь: https://read.84000.co/search.html?s=Dhvajagrakeyura
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 26
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет