АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.12 13:59. Заголовок: Arya Tara Kurukulla Kalpa


На английском + нормально транслитерированный санскрит. PDF, можно скачать.
http://read.84000.co/#ReadingRoom/UT22084-081-006/0

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 12 [только новые]


основатель форума




Пост N: 3548
Откуда: USA, Portland, Oregon
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.12 18:17. Заголовок: Спасибо!..


Спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 140
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.12 14:17. Заголовок: Этот текст уже неско..


Этот текст уже несколько лет как есть и на русском

http://dharmalib.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.12 00:26. Заголовок: Олег, поделитесь ссы..


Олег, поделитесь ссылкой пожалуйста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 141
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.12 07:17. Заголовок: Зицпредседатель_Фунт..


Зицпредседатель_Фунт пишет:

 цитата:
Олег, поделитесь ссылкой пожалуйста.



На днях у себя выложу. А может и сегодня

http://dharmalib.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.12 22:23. Заголовок: Данке шон, будем жда..


Данке шон, будем ждать.
Русский перевод, к слову, с английского делался или с тибетского?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 315
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.12 05:16. Заголовок: Русский перевод, к ..



 цитата:
Русский перевод, к слову, с английского делался или с тибетского?


Обижаете(шучу) ...Филолег, насколько я знаю, переводит только с языка оригинала)))) То бишь с тябетского)))

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 143
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.12 07:24. Заголовок: Зицпредседатель_Фунт..


Зицпредседатель_Фунт пишет:

 цитата:
Русский перевод, к слову, с английского делался или с тибетского?



У меня с английским проблемы. :)
Максимум только как подстрочник. Вдобавок перевод делался несколько лет назад (правда выверял год или два назад только), а на 84000... текст висит не больше года. Как грится выводы делайте сами.

Так как вчера как раз разобрался с винтом где тексты, то текст выложу сегодня. Вместе с некоторыми другими из раздела аннутара-йога-тантр

http://dharmalib.ru Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.12 08:24. Заголовок: Филолег, насколько я..



 цитата:
Филолег, насколько я знаю, переводит только с языка оригинала))))



 цитата:
У меня с английским проблемы. :)


Тогда вдвойне интереснее

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 61
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.12 21:33. Заголовок: Такой текст как Арья..


Убрал текст так как стыдно

http://anchiktigra.livejournal.com/406734.html




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 144
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.12 10:30. Заголовок: premadev пишет: 8. ..


premadev пишет:

 цитата:
8. методы для хождения по воде



Самое смешное, что это просто метод приготовления крема для обуви. Если конечно меня не подвели глаза.
Текст вот здесь. Для просмотра и скачивания требуется авторизация

http://dharmalib.ru/bibli%D0%BEt%D0%B5k%D0%B0/%D1%82%D0%B5k%D1%81t%D0%BEvi%D0%B5-%D1%81%D0%BEb%D1%80%D0%B0niya/k%D0%B0ng%D1%8Ciu%D1%80/%D1%82%D0%B0nt%D1%80%D0%B0/%D0%B0nnut%D0%B0%D1%80%D0%B0-y%D0%BEg%D0%B0-t%D0%B0nt%D1%80%D0%B0

http://dharmalib.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 4
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.12 12:15. Заголовок: это просто метод при..


Олег, спасибо Вам, просто потрясающий подарок) Будем изучать)

 цитата:
это просто метод приготовления крема для обуви.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 145
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.12 19:59. Заголовок: Что смешного? :) Про..


Что смешного? :)
Просто забавляет то, когда пишут про текст, который не читали.



http://dharmalib.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет