Пост N: 4763
Откуда: USA, Portland ( Внутреняя Одесса), Oregon
Рейтинг:
8
Отправлено: 09.07.15 21:51. Заголовок: Новые переводы текстов на русский. (продолжение)
Я создал тему для новых переводов.
Снился мне сон, приехал я в Китай, как турист, в какой-то город. А там общественное мероприатие, государство спонсировало ценртализованую рецитацию сутры Кшитигарбхи. Причём рецитировали китайские военные в парадной форме и разносилась эта рецитация через громкоговорители.
Подумалось мне, что этот сон, - знак.. У меня паpу дней назад появилось желание перевести хоть один из редких текстов о Кшитигарбхе, о существовани которых мало кто знает... Но заели сомнения: "Кому это нужно? Кому это интерестно в наше время, когда все практикуют анутараиогатантры в стиле иога тантр, - "партийную линию" тибетской Ваджраяны..."?
а тут сон и на работе вдуг образовалось "окно" только для меня , остальные работают над своими кусками кода, посмотрел мухурту, - очень благоприятное врeмя для написания священных текстов...
По прошествии двух лет, - новый перевод. "Сутра о бодхисаттвe Кшитигарбхе". текст маленький, но редкий
..."Для йогина или практикующего, который познал пустоту, даже если он практикует или медитирует на духе погребальных земель, он осуществляет высшее достижение, но для йогина или практикующего, который не познал пустоту, даже если он медитирует на будде, он достигает перерождения претой или духом"....
Совместными усилиями уже переведено 105! из 573 текстов эзотерического раздела томов 18-21, не считая эзотерических текстов из других разделов канона и экстраканонических текстов. Правда, имеющиеся для дальнейшей работы переводы весьма объёмны...
Инициации Бyдды Медицины принесённые из Индии в стиле крия тантр основаны на сутрах. Мне известны 4 перевода трёх различных сутр этого Будды. Позднее в Тибете появились многие терма его практик. Даже в форме самбхогакаи. Кстати в Юндруг Бон есть форма Шераб Мивоче в форме Будды Врачевания. Инициации на эту форму несколько раз давали в США (сам получал дважды). Но моя первая буддийская инициация была именно будды Медицины от Тсенчапа Кирти. Бесплатно! в последующие два дня ещё он дал белую Тару и Ваджрабхайраву. Честно говоря, я этот перевод сделал для себя, дабы упрочить связь с этой практикой и может в следущей жизни опять смогу получить доступ к этой садхане! Я знаю, что уже был сделан перевод на русский из другого источника, но я рекоммендую прочесть вступительную статью переводчика, где объясняются доктринальные различия между различными переводами на китайский данного текста.
Том 14 T-449 Сутра заслуг и добродетелей обетов Татхагаты Учитель врачевания царь Вайдурьевого света. Dharmagupta. Перевод Стеценко Александрa T-450 Сутра о Татхагате Вайдурьяпрабхарадже, Наставнике Целителе. Сюаньцзан (Xuanzang). new! Перевод с англ. Сураджа https://surajamrita.com/buddhism/T-450-Vaiduryaprabharaja-Rus.docx
Отправлено: 31.05.26 06:30. Заголовок: УВ.Сурадж такой вопр..
УВ.Сурадж такой вопрос. Есть ли переводы сутр Юндрунг Бон на английском,насколько знаю ,там есть аналог Праджняпарамиты, если не ошибаюсь - Шераб Чжама. Вы более осведомленны в этой теме,думаю. Интересует именно аналог Праджняпарамиты. Спасибо.
Отправлено: 31.05.26 17:01. Заголовок: Я даже организовывал..
Я даже организовывал инициацию пяти форм Шераб Чаммы когда-то в Нью Иорке. Издано пару книг на английском и даже перевод "Кандро Нинтик", в дереве прибежище этого цикла Чамма в центре. Я точно знаю, что есть переводы практик Чаммы на русский, сделанные белорусским, а ныне словенским, переводчиком Николаем Акхмеровым. Я когда-то даже достал в "Лигминче" у геше Тензина Вангьяла собрание мантр и дхарани из её цикла на тибетском. Помнится переслал тогда в Белорусь. Кoля писал, что вроде бы перевёл для какого-то бонского центра. Мoжет быть это центр Арта ламы. Я не знаю. Посторайтесь связаться с центром Арта ламы, у них должны быть переводы гораздо более интересные, первоисточники, в отличие от англоязычной литературы достаточно поверхностной. Праджняпарамита бонская на английский не переводилась, но предыдущий Менри тризин с гордостью упоминал о 100 000 сутре в их традиции. Пoмнится приглашал ехать учиться в Даланжи, где можно изучать всё от сутр до Дзогчена. Я не поехал... Мы с супругой когда-то очень давно переводили кое-что про Бон. Можете почитать тут: https://surajamrita.com/bon/bon_home.html
Отправлено: 31.05.26 18:22. Заголовок: Да, садхана переведе..
Да, садхана переведенная есть. Есть практика совместная с Тензин Вангьялом на Ютубе. И книги ,его все которые переведенны на русский имею. Интересовали именно сутры ,если есть в переводе. По бонскому дзогчену, тоже есть переведенные тексты , к примеру 21 гвоздь. Есть переведенные выдержки из Зиджи, из Шести светильников и т.д. А ни одной сутры мне не попадалось, вроде уже столько лет , есть центры и практикующие. И никто ничего не перевёл.Хотя вполне вероятно, что то и переводилось для внутреннего пользования. Пара книг Арта ламы тоже есть, но опять же с акцентом на Дзогчен. В общем и целом понятно, ничего не перевели
Отправлено: 31.05.26 21:42. Заголовок: Ударным трудом, за д..
Ударным трудом, за два дня к празднику Весак удалось закончить два сборника эзотерических ритуалов (гримуарчики). Удалось найти и добавить изображения мудр, что было не просто. Да будет во благо!
Заполучил 4 восстановленные дхарани! Одна из них в трех слегка различных вариантах. При этом повествование в Т-943 совершенно другое. В общем выбирайте любую. Ну и дхарани от порчи зубов. Их там как миниму 3, но восстановить удалось только одну дхарани.
Спасибо за ссылку. Приятно видеть, что кто-то ещё работает над каноном. Пoхоже над тибетским в настоящее время работают только они. Олег Филиппов перемонтировал свою страницу и сейчас там мало что в свободом доступе.
Над китайско-японскими канонами пока похоже работаем только мы.
Отправлено: 04.06.26 01:44. Заголовок: На приведённом више ..
На приведённом више ресурсе некоторые тексты у нас уже опубликованы. Текст ниже пришлось очень сильно отредактировать и восстановить санскрит ибо там дано китаизированое произношение. Имена демонов тоже восстановил обратно в санскрит,- правильные имена для подчинения демонов ОЧЕНь важны. В целом текст очень напоминает "Кумара тнтрa", который содержится в каталоге Тайсё. Мне удалось заказать из Индии более полную современную версию этого текста в переводе, что любопытно для сравнения.
....правильные имена для подчинения демонов ОЧЕНь важны... Конечно,согласен. Имя связано с сущностью , правильное произношение ,важно. Впрочем это не буддийская прерогатива, а всех традиций, которые существуют. Можно назвать это магическим мышлением , но то такое. Стена тоже пуста и невечна , но голове бьющейся об эту стену ,от этого не легче .
Ревизия переведённых текстов десятилетней давности показала, что все переводы сингапурского китайца Shih Perng Liew. замечательны в деталях магических ритуалов, нo содержат много ошибок в востановленном санскрите и в описании мудр. Кoгда я закончу 4 текста поклонения различным астральным божества, которые у меня в работе уже более полу-года, то придётся делать серьёзную ревизию текстов упомянутого више переводчика и восстанавливать санскрит по появившимся материалам. Как писал кто-то из вождей революции: "Шаг вперёд и два шага назад". Хoть ошибки и не мои, но исправлять надо, а там около 15 текстов!
С более-менее правильным санскритским произношением, мантры передают только в Неварской Ваджраяне. Так исторически сложилось, потому что неварские буддисты смешаны с индуистами. А в остальных традициях Ваджраяны, ныне существующих, т.н. буддийское верное намерение считается важнее чистоты ритуального языка.
С более-менее правильным санскритским произношением, мантры передают только в Неварской Ваджраяне. Так исторически сложилось, потому что неварские буддисты смешаны с индуистами. А в остальных традициях Ваджраяны, ныне существующих, т.н. буддийское верное намерение считается важнее чистоты ритуального языка.
Вот это отличный пример полной чуши! Я то изучал неварский ритуал и был пуджари в неварском храме лет 5 и очень плотно общался с арарьей Праджвалом каждую субботу. в неварских ритуалах "формирование намерения" санкальпа занимает почти страницу текста! Ритуальная точность присуща всем тантрическим традициям прошедшим проверку временем.
Насчёт того что неварская ваджраянa смешалась с не-буддийской тантрой Непала, - так почитайте статьи Алексиса Сандерсона и других, где дан подробный анализ взаимных заимствований между тантрическими текстуальными традициями Индии: https://surajamrita.com/compAnalysis/ca_home.html
В Тибете Нингма и Бон очень плотно взаимидействовали. В Китае эзотерическая махаяна имела очень плотные взаимодействия с Инь-Янь школой (даосизмом). В Японии плотно интегрировали местных дэватов в пантеон под "шапкой" эманаций того или иного бодхисаттвы или будды. Гибкость методов (упая), - это особенность Буддизма!
Отправлено: 05.06.26 21:36. Заголовок: Suraj пишет: Я то и..
Suraj пишет:
цитата:
Я то изучал неварский ритуал и был пуджари в неварском храме лет 5
Ну вот значит и должы знать, что фонетика санскрита сохранена только у них. А в остальной Ваджраяне могут быть аутентичны только записи санскритских мантр, когда они на определенных шрифтах (Сиддхаматрика и тп.), но вовсе не традиционное произношение, которое всегда производится с национальных транскрипций.
Ну вот значит и должы знать, что фонетика санскрита сохранена только у них. А в остальной Ваджраяне могут быть аутентичны только записи санскритских мантр, когда они на определенных шрифтах (Сиддхаматрика и тп.), но вовсе не традиционное произношение, которое всегда производится с национальных транскрипций.
Отправлено: 06.06.26 17:31. Заголовок: 2 текста по практике..
2 текста по практике бохисаттвы Ашвагхоши из академического издания. Санскрит под вопросом, исходные тексты не содержат мантр в сиддхам скрипте. Зато нашёл одну мудру и одно изображение шертирукой формы.
6 Июня, 2026 : Перевод: Сураджа T-1166 Ритуальные Наставления по Чтению Несравненно Действенного Метода Божественной Силы Бодхисаттвы Ашвагхоши. Vajrabodhi.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 190
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет