Может имеет смысл немного сделать рекламу и на других ресурсах? Для привлечения желающих. Про БФ молчу. Это нечто особое на просторах рунета
Может дать сначала возможность желающим ознакомиться с уже сделанным переводом и условиями доступа к нему. Или я просто не смог подружиться с дружественным интерфейсом сайта dharmalib.ru
Отправлено: 10.10.13 17:39. Заголовок: Forsh пишет: Может ..
Forsh пишет:
цитата:
Может дать сначала возможность желающим ознакомиться с уже сделанным переводом и условиями доступа к нему. Или я просто не смог подружиться с дружественным интерфейсом сайта dharmalib.ru
Не шмогли. Перевод находится в разделе, который доступен только для тех кто поддерживал проект в прошлый раз. В магазе текст пока не появился. Но одну из глав можно отыскать на сайте. Например набрать в поиске - Чагме и увидет ьв списке 39-ю главу. Или просто перейти по ссылке: 39-я главаl
Отправлено: 13.10.13 20:04. Заголовок: Упс. Уже хотите всю..
Упс. Уже хотите всю горную дхарму?? Сухой лист. Люди испрашивают те главы что лично им интересны. Весь томик Горной Дхармы тяжеловат, хотя разбиение на главы уже сделал. Честно говоря очень интересный труд оказывается при прочтении. Много затрагивается, начиная с малой колесницы и кончая теми главами что уже переведены и будут переводиться. Даже с учетом несколько оригинального подхода Карма Чагме. Могу сказать спасибо Сураджу и всем остальным, что попросили переводить некоторые главы из этого текста
Пост N: 4140
Откуда: USA, Portland, Oregon
Рейтинг:
7
Отправлено: 14.10.13 03:26. Заголовок: Ну, тогда благодарно..
Ну, тогда благодарности стоит переадресовать Катар Р, который давал комментарии на этот текст в своём монастыре в Вудстоке Нью Иорк и издательство которого потом опубликовало записи этих комментариев. Это были именно лекции, которые потом записали, отредактировали и выпустили серией книг. По стечению обстоятельств, я тогда начал ездить переодически на ванги из цикла 9-ого Кармапы и в тот же период даваись эти комментарии, на них я никогда не был ибо приезжал туда к вечеру на ванг: туда и обратно (3 часа в один конец) В общем, как говорят тибетцы, стечение многих благих об стоятельств породили причины для данного проэкта.
Оплата: 1) отец Тук за главы 46, 52 = 1312,5 р. 2) все остальные за все предложенные главы = 1312,5 + 1428,6 = 2741,1 р.
Ждем ответа Олега, дабы убедится что это окончательные цифры, и после этого те, кто не имеют кредита, еще раз отпишутся, чтобы убедится, что все еще в деле и способны оплатить оглашенную сумму.
Пост N: 158
Откуда: USA, Chicago, Illinois
Рейтинг:
1
Отправлено: 15.10.13 17:22. Заголовок: den пишет: Да, если..
den пишет:
цитата:
Да, если Олег оставит текущие расценки, иначе будет чуть меньше, но все равно в этом районе.
Олег, Вам нужно открыть Paypal счет, или просто предоставить нам возможность платить на него, если он уже есть.. Все остальное с пересылками вещей в Россию - полный геморрой, как мы с Вами убедились в последний раз!
Олег, Вам нужно открыть Paypal счет, или просто предоставить нам возможность платить на него, если он уже есть.. Все остальное с пересылками вещей в Россию - полный геморрой, как мы с Вами убедились в последний раз!
Насколько помню, у paypal проблема с выводом средств в РФ
Отправлено: 15.10.13 19:12. Заголовок: anahata пишет: Так ..
anahata пишет:
цитата:
Так что без проблем можно выводить деньги на банковский счет.
Может еще подскажете как восстановить свои данные на paypal без шаманского бубна? Хотя наверное придется писать в службу поддержки или делать еще один почтовый ящик
Пост N: 4142
Откуда: USA, Portland, Oregon
Рейтинг:
7
Отправлено: 15.10.13 19:16. Заголовок: Пардон, но у меня др..
Пардон, но у меня другие представления по рассчётам. Сразу было оплачено определённое колличество страниц, которые по причинав зависящим от переводчика не были переведены. Извеяте, но я считаю, что те кто оплатили год назад определённое колличество страниц далжны и получить перевод этих страниц по тем рассценкам. НОвые оплаты по новым расценкам. ПОэтому я считаю что расчёт должен идти по страницам, цена которых будет разниться: оплатившие год назад (соответственно используют кредит оплаченых страниц), а вновь прибышие покупают странице-переводы. Иначе , если переводчик растянет перевод на 5 лет... изменив цены 10 раз... то какой мне, как заказчику в этом смысл?
Пост N: 4143
Откуда: USA, Portland, Oregon
Рейтинг:
7
Отправлено: 15.10.13 19:21. Заголовок: Кстати, к Олегу у ме..
Кстати, к Олегу у меня вопрос по сделанному переводу. На седьмой странице документа в ПДф формате (глава 29) есть слишком эзотерическая для меня фраза: "подобно тому, как солнечные лучи давят на корову". Сначала я долго смеялся, но потом понял, что затрудняюсь угадать, что там подразумевалось...
Сначала я долго смеялся, но потом понял, что затрудняюсь угадать, что там подразумевалось...
Сурадж. По ходу перевода несколько раз просил выискивать возможные ошибки. Ну чтоже. Значит придется сделать эту работу сейчас. Какие еще? Что касается расценок... резонно что уже проплаченные страницы должны быть переведены. И что новые оплачиваются по новым расценкам. Счетная комиссия уже собралась?
Отправлено: 15.10.13 19:58. Заголовок: Ну что же. Как бы ко..
Ну что же. Как бы кофелек на paypal сделан. Скоро проверю - всё ли нормально подключилось (счет). И буду готов приступать к работе над главами (хотя глава о знаках уже в работе)
Олег, ответьте, пожалуйста, на ранее заданные мной вопросы относительно расценок и относительно кредитов для определенных лиц. Насчет кредитов разобрались что они в печа, но остается вопрос, нужно ли указанным людям доплачивать страницы по новым расценкам или их кредит полностью покрывает текущие объемы перевода.
К людям оплатившим ранее страницы, далее расчет в печа на человека. Учитываем, что в 45 главе Олег указал 19 печа, хотя цену указал как для 20 печа, поэтому если здесь умножить печа на человека ("все остальные за все предложенные главы") на 500, то указанная ранее сумма не выйдет, это нормально, так как чтобы она вышла надо здесь рассчитывать не на 19 печа, а на 20. Чтобы разобраться с этим нюансом, то есть действительно там 19 печа и действительно ли за 19 печа расценка как за 20, все еще ждем ответа Олега.
Пост N: 4144
Откуда: USA, Portland, Oregon
Рейтинг:
7
Отправлено: 16.10.13 02:02. Заголовок: НУ у меня оплачено с..
НУ у меня оплачено с большим запасом... Олег, я потом прешлю е-маил с бухгалтерией. А то мне надо найти письма за сентябрь-октябрь прошлого года с вычитами за первый и второй пакет переводов...
Отправлено: 17.10.13 11:04. Заголовок: Через неделю-другую ..
Через неделю-другую можно будет скачать выправленную версию. Сейчас пошла работа над ошибками. Также в текст будут включены некоторые дополнения и краткие пояснения. Дополнительно в некоторых местах будет добавлен тибетский текст (некоторый изыск) :)
Отправлено: 21.10.13 10:57. Заголовок: den пишет: Вы ответ..
den пишет:
цитата:
Вы ответите на ранее заданные вопросы?
Ок.
цитата:
Олег, ответьте, пожалуйста, на ранее заданные мной вопросы относительно расценок и относительно кредитов для определенных лиц. Насчет кредитов разобрались что они в печа, но остается вопрос, нужно ли указанным людям доплачивать страницы по новым расценкам или их кредит полностью покрывает текущие объемы перевода.
Доплачивать по новым расценкам им не обязательно. Просто остается вопрос - сколько печа было переведено и сколько предоплачено в прошлый раз. И исходя из этого будет видно сколько печа надо оплатить в текущей части перевода.
С сорок пятой главой действительно произошла оплошность. там 19 печа. Соответственно надо исходить не из двадцати печа, а из девятнадцати.
anahata пишет:
цитата:
Дайте также реквизиты для тех, кто будет платить из РФ, Яндекс.Деньги и.т.п.
Это будет счет в сбере. БИК и номер счета выложу у себя сегодня.
К оплате: 1) отец Тук за главы 46, 52 = 2,625 печа 2) все остальные за все предложенные главы = 2,625 + 2,7143 = 5,3393 печа
Остается вопрос, надо ли делать перекличку на вопрос, все ли еще в деле и не надо ли пересчитать на уже другое, возможно, меньшее количество участников, или объявим это окончательными цифрами и приступим к оплате?
Пост N: 161
Откуда: USA, Chicago, Illinois
Рейтинг:
1
Отправлено: 21.10.13 20:37. Заголовок: den пишет: Кредит (..
den пишет:
цитата:
Кредит (необходимо определится с Олегом насчет того, сколько было оплачено страниц ранее): 1. Suraj 2. Yuri 3. artnat
По-моему Suraj говорил что-то о недопереведенных страницах с прошлого перевода.. Так там учасвовало больше чем 3 человека... Прошу прояснить этот ворос.
2 filoleg:
Олег, отправил вам по емаил сообщение - чтобы освежить бухгалтерию..
Пост N: 4155
Откуда: USA, Portland, Oregon
Рейтинг:
7
Отправлено: 22.10.13 02:07. Заголовок: у меня было оплачено..
у меня было оплачено более 80 страниц печа, а использована около дюжины... по любому оплачено с ливной наперёд... НО я на днях поищу все письма с расчёта за каждый пакет...
Отправлено: 22.10.13 07:38. Заголовок: Сурадж. Можно попыта..
Сурадж. Можно попытаться снова вернуться к небольшим текстам по астрологии. Правда тут есть задумка автоматизировать некоторые вещи (не в виде отдельного программного продукта, а в виде компонента на сайте), но это потребует немного усилий
По-моему Suraj говорил что-то о недопереведенных страницах с прошлого перевода.. Так там учасвовало больше чем 3 человека... Прошу прояснить этот ворос.
Насколько я понял Suraj говорил о персональных заказах перевода какого-то количества страниц, которые до сих пор еще не были переведены. А все заказы в складчину на этом сайте были полностью Олегом выполнены. Если я не прав, Suraj, поправьте, пожалуйста.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 25
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет